Heureusement, il existe de nombreux auteurs. -et les auteurs, bien que dans une moindre mesure- Lauréats de concours de poésie flamenco. Il faudrait davantage d'autrices, car il y en a de très talentueuses, et plus de concours seraient nécessaires pour encourager la création poétique et offrir de nouvelles perspectives d'expression lyrique au flamenco. canteUn blog que vous pouvez visiter, intitulé précisément Letristas flamencos, recueille des échantillons de cette matière.
L'un de ces poètes et paroliers primés et renommés est José Francisco López -Arahal, Séville, 1963-, un professeur retraité. Ses écrits ont été rassemblés dans un livre, judicieusement intitulé, Échos du village, sous-titré Paroles de flamenco, édité avec élégance et précision par la jeune maison d'édition Basse-AndalousieUne photo en noir et blanc de la chanteuse de flamenco Juan José Vargas »Chozas de Jerez', du Steve Khan, fait intentionnellement ressurgir des souvenirs de flamenco Traditionnel, issu du peuple et de ses échos, comme l'indique le titre. On se souvient de ce chanteur très particulier, pas tout à fait professionnel, né à Lebrija en 1903 et décédé à Jerez, où il s'était installé, en 1974. Cette soleá aux longs couplets est l'une des plus connues de son répertoire. Manuel Morao en 1970, pour la série télévisée légendaire Rite et géographie de cante:
J'ai eu l'honneur d'écrire le prologue de cet ouvrage de José Francisco, que nous avons intitulé précisément ce commentaire. Je dis ce qui suit :
José Francisco López -Arahal, Séville, 1963-, un enseignant retraité, a passé la quasi-totalité de sa carrière professionnelle au CEIP Miguel Rueda. Paradas, ma ville. Là-bas, il a fait un excellent travail de promotion. flamenco parmi les plus jeunes. Leur programme unique coups de pinceau flamenco Elle a reçu des éloges et des prix, comme le prix Flamenco dans la salle de classe de la Junta de Andalucía (2015), et c'était amplement mérité, car l'émission de radio qu'il animait avec de jeunes enfants était véritablement éducative, utile et, bien sûr, émouvante. Pour moi, entendre certaines des plus belles chansons et biographies de la région récitées par de si jeunes enfants fut une expérience vraiment exceptionnelle. flamenco Cela a été une grande source de satisfaction. Félicitations !
De plus, il a remporté la quasi-totalité des prix de paroles et de chansons flamenco décernés en Espagne. D'ailleurs, ce livre que nous vous présentons est une sélection de ses œuvres primées, presque toujours des premiers prix, lors de concours tels que Mirando a la Torre. (Alhaurín de la Torre, 1999 et 2004), Festival de Cante des Mines (L'Union, 2004), La Forge de l'Île (San Fernando, 2014, 2018 et 2023), Fils d'Almachar (Barakaldo, 2014), ou bien ils débutent avec la proclamation de la Fête des récoltes d'olives (Arahal, 1996).
Elle a également reçu d'autres prix, notamment ceux du concours « Déclarations d'amour » (Paradas, 1998), du festival Saeta (Arahal, 1998), du concours de poésie de la ville d'Arahal (2007), du concours de nouvelles de la Villa de Marchena (2009) et du concours de contes pour enfants lors du 15e concours de la ville d'Arahal (2011). Elle écrit pour le magazine licorne et présente l'émission Medial TV Cœur Flamencotous deux originaires de sa ville natale. En 1999, il a publié un recueil de poésie. Abîmes de solitude et de silence. Elle tient le blog Flamenco et littératureComme on peut le constater, un parcours riche et varié, au cours duquel nous nous sommes croisés à plusieurs reprises : magazine licorneDes prix littéraires, une interview dans son émission télévisée, etc.
Ce livre comprend, outre d'autres œuvres inédites, les textes primés des concours de flamenco mentionnés précédemment. Nous avons ainsi une garantie, un filtre de qualité et d'accessibilité pour le lecteur, même le plus exigeant – ou du moins pour les jurés. Leurs nombreux prix ne sont ni le fruit du hasard ni de circonstances particulières. Ils récompensent la qualité, la force littéraire et la richesse du flamenco.
Puisant son inspiration et son talent à la plus pure tradition – où ailleurs ? –, l'auteur livre de véritables joyaux, dont beaucoup rivalisent avec les meilleures œuvres de cette école, de ce corpus ou de cette tradition. Cela se vérifie dans les différents ouvrages. palos flamencoqui sont cultivées, ainsi que dans les moules métriques et les thèmes variés, toutes adaptées au palos ou les styles abordés, qui couvrent les branches reconnues de flamenco: cantes de Levante, fandango et ses dérivés, cantealler-retour, cantedes sans guitare ni a cappella, d’autres comme les soleares, les seguiriyas, les tonás ou les bulerías…
Paroles de flamenco Voilà le sous-titre, nous le pensons, car, bien que les paroles de flamenco soient des œuvres lyriques, comme tout autre poème lyrique, la vérité est qu'avant chaque palo Il comprend un poème au mètre généralement libre et à la longueur variable, une sorte de glose, dans le style de ce que nous savons qu'ils faisaient magistralement, par exemple, García Lorca, grand félix, Antonio Murciano, José Luis Rodríguez Ojeda ou bien d'autres. C'est pourquoi il dédie cette introduction au fandango :
Une piqûre pour l'âme,
étincelle blanche de neige,
cœur blessé palpitant
et des frissons dans la tempête…
Il suit un critère musical dans des cas comme la soleá, avec des strophes de trois – soleá – ou de quatre – copla ou quatrain assonant – toutes deux valables pour le chant, comme il le dit, dans le style de la soleá. Cela démontre sa connaissance de la cante en soi et rend ces lettres idéales pour être emmenées à l'endroit le plus approprié, le canteIl sait – en tant que véritable fan – que chaque palo Elle possède son propre mètre, son propre thème, son propre ton, sa propre atmosphère, et, à l'instar d'un bon poète, elle élève ce savoir à une profondeur esthétique, une qualité littéraire et une émotion.
Ainsi, elle aborde l'amour sous toutes ses facettes : compliments, amour réciproque, chagrin d'amour, sensualité, sensualité euphémistique…
Solea
Depuis le pont de Triana
J'ai vu le soleil pleurer
quand il regarde ton visage.
bulerias
Lorsque le broyage arrive
Je dis à la femme de mon meunier :
Fermez l'hacienda.
Bambéra
Quand vous enfilez la chaussure
Vous survolez l'avenue,
tu es comme un paloma
avec des ailes d'argent et de soie.
Alborée
La mariée arrive
avec son voile blanc,
Elle a une couronne
des étoiles dans le ciel.
Joies
Pour vos cheveux et vos lèvres
Je navigue,
à travers votre corps et vos yeux
passé en contrebande.
Serrana
À travers la Sierra Nevada
un montagnard descend,
Elle porte un cœur brisé
Dans tes mains.
Ils l'ont cassé
pour un rêve d'amour,
d'un amour interdit.
Fandango
Tes yeux et une bougie,
le givre matinal,
les braises du feu de joie,
le champ à l'aube,
Ton corps parmi les étoiles.
Des problèmes graves tels que la folie, la mort d'êtres chers – la mère, au cœur du récit flamenco—, la douleur ou l'inconfort en général se manifestent également de façon distincte par divers palos:
Solea
La nuit était sombre.
Et le vent entendit la voix
sereine, à l'abri de ma folie.
Que les cloches ne sonnent pas,
que ma mère est décédée
Et je ne veux pas qu'elle parte !
Seguiriya
Enlevez-moi ce morceau
et donnez-moi la mort,
Mais laissez-moi les yeux ouverts
pour que je puisse te voir.
malaguena
Mon âme devient noire
Quand je marche le long de l'avenue,
Même la lune ne m'accompagne pas,
Voyez comme la douleur est grande.
qui vient de l'intérieur.
Tons
Avec enclume, marteau et forge
ils se plient «à» métaux,
mais même le vif-argent ne fond pas
l'écho de mes chagrins.
Ou encore, bien sûr, les réflexions philosophiques et métaphysiques combinées aux préoccupations sociales, à la liberté comme nécessité, à la dénonciation des mauvais traitements ou des situations de travail pénible sans juste rémunération – une sensibilité particulière à l’égard des mineurs dans le canteDe Levante – déjà les hommes de la campagne, les oléiculteurs, en raison de leurs expériences dans leur ville d'Arahal : mer d'oliveraies, mer verte, comme leur compatriote, le très jeune et brillant guitariste, intitule son album David d'Arahal.
fandango
Comme l'aigle royal,
comme le faucon pèlerin,
Je marche avec ma solitude
le long des chemins et des routes
à la recherche de ma liberté.
Ne frappez pas cet enfant
pour avoir défendu sa mère,
Traitez-moi avec gentillesse,
qui n'est ni un homme ni un bon père
celui qui maltraite ses enfants.
Tientos
Les enfants cueilleurs d'olives
Ils ont des mains d'argent,
reflets de la nouvelle lune
et le gel matinal.
Et quand le soir arrive
Ça me fait mal au dos.
C'est un garçon cueilleur d'olives
sans jeunesse dans l'âme.
Tons
Attaché à une cuisine
dans l'immensité de la mer,
Tu ne m'empêcheras pas de dormir.
trouver la liberté.
Et ainsi de suite pour tout autre sujet. palos convenaient parfaitement, avec des vers très bien maîtrisés en termes de mètre et de thème, pour des granaínas ou des saetas, par exemple, comme on le voit ici :
Grenade
Ils disent qu'ils sont hantés
Les deux fleuves de Grenade,
Darro et Genil ensorcelés
pour un Maure qui pleurait
soupirant d'amour.
La Flèche
Je demande au ciel de me donner la force.
«pa» Portez-le avec amour,
J'aimerais être un Cyrénéen
pour soulager sa douleur
à ce Christ de Nazareth.
Nous terminons par cette lettre d'amour à Andalucía, par les fandangos, qui rassemblent certains thèmes des paroles de flamenco :
Des montagnes et de la joie,
pays d'oliviers et de mer,
du soleil et de la philosophie,
de rêves et de liberté,
Voilà notre Andalousie.
Nous espérons que ce livre trouvera sa place dans les lectures et dans la vie de nombreux lecteurs de poésie en général, et plus particulièrement parmi les amateurs et les artistes de poésie. flamencoCeux de cante Ils auront l'occasion de faire passer ces précieux exemples de lyrisme flamenco, ces textes flamenco de premier ordre, de la terre à l'air, du papier au récital ou à l'enregistrement.
Voilà qui conclut mon introduction. Je souhaite à ce livre et à ce recueil naissant beaucoup de succès. Je vous laisse avec quelques exemples d'adaptations de l'œuvre de notre auteur pour différents publics. cante, son but ultime. Dans ce cas, le cante de Francisco Reche par tonás, lors de la présentation du livre à Arahal, avec récitation par l'auteur lui-même :
Et enfin, une présentation à Paradas, ma ville natale, où José Francisco a travaillé comme enseignant, avec divers participants :
→ José Francisco López. Échos du village, Paradas et Morón (Séville), Éditorial La Baja Andalucía, 2025.



















































































